Inscriben a ciudadanos y ciudadanas en el Registro Nacional de Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas u Originarias del Ministerio de Cultura
RESOLUCIóN VICEMINISTERIAL
N° 000028-2024-VMI/MC
San Borja, 7 de agosto del 2024
VISTOS: la Hoja de Elevación N° 000114-2024-DGPI-VMI/MC de la Dirección General de Derechos de los Pueblos Indígenas; la Hoja de Elevación N° 000478-2024-OGAJ-SG/MC de la Oficina General de Asesoría Jurídica; y,
CONSIDERANDO:
Que, el artículo 48 de la Constitución Política del Perú establece que son idiomas oficiales el castellano y, en las zonas donde predominen, también lo son el quechua, el aimara y las demás lenguas aborígenes, según la ley;
Que, en concordancia con el marco constitucional, los literales c) y g) del numeral 4.1 del artículo 4 de la Ley N° 29735, Ley que regula el uso, preservación, desarrollo, recuperación, fomento y difusión de las lenguas originarias del Perú, disponen que son derechos de toda persona usar su lengua originaria en los ámbitos público y privado, así como gozar y disponer de los medios de traducción directa o inversa que garanticen el ejercicio de sus derechos en todo ámbito;
Que, el numeral 4 del artículo 5 y el numeral 16.1 del artículo 16 del Reglamento de la Ley N° 29735, Ley que regula el uso, preservación, desarrollo, recuperación, fomento y difusión de las lenguas originarias del Perú, aprobado mediante Decreto Supremo N° 004-2016-MC, establecen que, en materia de lenguas indígenas u originarias, el Ministerio de Cultura es el encargado de administrar el Registro Nacional de Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas u Originarias;
Que, mediante el Decreto Supremo N° 002-2015-MC se crea el Registro Nacional de Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas u Originarias del Ministerio de Cultura, el que, a su vez, está integrado por el Registro de Intérpretes de Lenguas Indígenas u Originarias para procesos de consulta previa y por el Registro de Intérpretes de Lenguas Indígenas u Originarias;
Que, el artículo 2 del citado Decreto Supremo dispone que la finalidad del Registro Nacional es incorporar a ciudadanos y ciudadanas hablantes de lenguas indígenas u originarias del Perú, debidamente acreditados en interpretación y/o traducción de lenguas indígenas u originarias por el Ministerio de Cultura, para la prestación de servicios de interpretación y/o traducción en lenguas indígenas u originarias, lo que permitirá garantizar adecuadamente los derechos lingüísticos de los hablantes de lenguas indígenas en los ámbitos público y privado, con pertinencia cultural y libre de toda forma de discriminación;
Que, a través del Informe N° 000082-2024-DLI-DGPI-VMI/MC, la Dirección de Lenguas Indígenas señala que se han calificado cuarenta y dos (42) solicitudes de ciudadanos y ciudadanas formados(as) en el vigésimo Curso de Formación de Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas u Originarias, recomendando proceder con su inscripción en el Registro Nacional de Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas u Originarias del Ministerio de Cultura;
Que, mediante Hoja de Elevación N° 000114-2024-DGPI-VMI/MC, la Dirección General de Derechos de los Pueblos Indígenas recomienda oficializar el registro de conformidad con la categoría asignada, por lo que resulta necesario emitir el acto correspondiente;
Con los vistos de la Dirección General de Derechos de los Pueblos Indígenas y de la Oficina General de Asesoría Jurídica;
De conformidad con lo establecido en la Ley N° 29735, Ley que regula el uso, preservación, desarrollo, recuperación, fomento y difusión de las lenguas originarias del Perú y su modificatoria; el Decreto Supremo N° 004-2016-MC, Decreto Supremo que aprueba el Reglamento de la Ley N° 29735, Ley que regula el uso, preservación, desarrollo, recuperación, fomento y difusión de las lenguas originarias del Perú; y el Decreto Supremo N° 002-2015-MC que crea el Registro Nacional de Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas u Originarias del Ministerio de Cultura;
RESUELVE:
Artículo 1.- INSCRIBIR en el Registro Nacional de Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas u Originarias del Ministerio de Cultura a los siguientes ciudadanos y ciudadanas, conforme al siguiente detalle:
Nº |
EXP. |
SOLICITANTE |
LENGUA INDÍGENA |
VARIEDAD |
CATEGORÍA SOLICITADA |
1 |
2024-0087061 |
CESAR TICONA CARBAJAL |
aimara |
Puno |
Traductor e intérprete |
2 |
2024-0087035 |
CLAUDIO GOMEZ HINOSTROZA |
quechua |
Chanka |
Traductor e intérprete |
3 |
2024-0087032 |
ELOY GUTIERREZ MAMANI |
aimara |
Puno |
Traductor e intérprete |
4 |
2024-0087028 |
MARYSOL ORTIZ CONTRERAS |
quechua |
Chanka |
Traductora e intérprete |
5 |
2024-0087026 |
MIRIAM DAISI CAHUANA CONDORI |
quechua |
Cusco Collao |
Traductora e intérprete |
6 |
2024-0087022 |
RUTH NELIDA INCACUTIPA INCACUTIPA |
aimara |
Puno |
Traductora e intérprete |
7 |
2024-0087020 |
NELSON ALEJANDRO RIMACHE |
quechua |
Chanka |
Traductor e intérprete |
8 |
2024-0087018 |
RENE RONALD TUNQUI QUISPE |
quechua |
Cusco Collao |
Traductor e intérprete |
9 |
2024-0087005 |
OLIGARIA OLIVA QUISPE |
aimara |
Puno |
Traductora e intérprete |
10 |
2024-0086999 |
ALBINO BENITO ZUASNABAR |
quechua |
Chanka |
Traductor e intérprete |
11 |
2024-0086997 |
AMADO EULOGIO NUÑEZ CASTRO |
quechua |
Wanka |
Traductor e intérprete |
12 |
2024-0086994 |
ANDRES SATURNINO CENTENO POMA |
aimara |
Puno |
Traductor |
13 |
2024-0086732 |
ANTONIO ARANGO VENTURA |
quechua |
Chanka |
Traductor |
14 |
2024-0086727 |
BRIGIDA SOLEDAD CARRASCO SANCHEZ |
quechua |
Chanka |
Traductora e intérprete |
15 |
2024-0086724 |
DIDI KENEDY CABELLO SOLORZANO |
quechua |
Huánuco |
Traductor e intérprete |
16 |
2024-0086720 |
DIOMEDES CAYO CARDENAS FARFAN |
quechua |
Chanka |
Traductor e intérprete |
17 |
2024-0086716 |
ELMER BELITO ÑAHUI |
quechua |
Chanka |
Traductor e intérprete |
18 |
2024-0086713 |
EUGENIO FIDENCIO CORI FERRER |
quechua |
Huánuco |
Traductor e intérprete |
19 |
2024-0086712 |
GABRIEL GOMEZ TINEO |
quechua |
Chanka |
Traductor e intérprete |
20 |
2024-0086708 |
HEBERTH LOA GONZALES |
quechua |
Chanka |
Traductor e intérprete |
21 |
2024-0086701 |
HERNAN LOZANO HUALPARUCA |
quechua |
Wanka |
Traductor e intérprete |
22 |
2024-0087048 |
JANET VEGAS TAQUIRI |
quechua |
Chanka |
Traductora e intérprete |
23 |
2024-0087046 |
JOSE RAMOS LOPEZ |
quechua |
Chanka |
Traductor e intérprete |
24 |
2024-0087045 |
LIZ YANETT CACHA ESPINOZA |
quechua |
Áncash |
Traductora e intérprete |
25 |
2024-0087043 |
LIZBETH MARIBEL HUACASI YNCAHUANACO |
quechua |
Cusco Collao |
Traductora e intérprete |
26 |
2024-0087042 |
MARTIN PARI CHIPANA |
aimara |
Puno |
Traductor e intérprete |
27 |
2024-0087040 |
MIZAEL LUNAZCO QUISPE |
quechua |
Chanka |
Traductor e intérprete |
28 |
2024-0087038 |
NELI DIOSEMINA BELLEZA CASTRO |
jaqaru |
Traductora e intérprete |
|
29 |
2024-0087036 |
NESTOR FRANCISCO BRAVO MAYTA |
quechua |
Pasco |
Traductor e intérprete |
30 |
2024-0087034 |
NOLBERTO HERRERA MARTEL |
quechua |
Huánuco |
Traductor e intérprete |
31 |
2024-0087029 |
NORA ELIZABETH OLIVA QUISPE |
aimara |
Puno |
Traductora e intérprete |
32 |
2024-0087025 |
REBECA VILMA ALIAGA ORDOÑEZ |
quechua |
Wanka |
Traductora e intérprete |
33 |
2024-0087007 |
RIYNA ESTHER AGUILAR QUISPE |
quechua |
Chanka |
Traductora e intérprete |
34 |
2024-0086735 |
RICHARD GONZALO LIMAYMANTA |
quechua |
Wanka |
Traductor e intérprete |
35 |
2024-0086733 |
ROBERTO NEIL AGUIRRE VIGILIO |
quechua |
Huánuco |
Traductor e intérprete |
36 |
2024-0086728 |
SAMUEL MONTES SINFOROSO |
quechua |
Chanka |
Traductor e intérprete |
37 |
2024-0086723 |
SOLEDAD SECCA NOA |
quechua |
Cusco Collao |
Traductora e intérprete |
38 |
2024-0086718 |
SONIA GLORIA CHILE MAMANI |
aimara |
Puno |
Traductora e intérprete |
39 |
2024-0086714 |
TEODORO FELIX GUTIERREZ HUAMANI |
quechua |
Chanka |
Traductor e intérprete |
40 |
2024-0086709 |
WALTER GUZTAVO AROAPAZA JAMACHI |
aimar |
Puno |
Traductor e intérprete |
41 |
2024-0086703 |
WILSON GLEEN CCOSI ARUHUANCA |
aimara |
Puno |
Traductor e intérprete |
42 |
2024-0086698 |
YESICA ELIZABETH MONTAÑEZ MILLA |
quechua |
Áncash |
Traductora e intérprete |
Artículo 2.- Disponer la publicación de la presente resolución en la sede digital del Ministerio de Cultura (www.gob.pe/cultura), el mismo día de su publicación en el diario oficial “El Peruano”.
Artículo 3.- Notificar la presente resolución a los ciudadanos y las ciudadanas a los que se hace referencia en el artículo 1.
Regístrese, comuníquese y publíquese.
ANA PEÑA CARDOZA
Despacho Viceministerial de Interculturalidad
2313414-1